Reklama: Základem každé pracovny jsou kvalitní kancelářské židle . Na Hawaj.cz si vyberete tu pravou přesně podle vašeho stylu.  

Buritto s Jihočeským žervé, fazolemi, hovězím ragú, avokádem a koriandrem

Buritto s Jihočeským žervé, fazolemi, hovězím ragú, avokádem a koriandrem

Mexická klasika s Jihočeským žervé od Madety. V tomto jednoduchém receptu nechybí kvalitní hovězí maso, mexické fazole nebo avokádo. Šmrnc mu dáte kořením Fajitas a koriandrem. Zarolujte si dnešní dokonalý oběd...

pošlete nám recept

Dánština aneb Ta zatracená hatmatilka

Dánština aneb Ta zatracená hatmatilka

Dánština je jedna velká lingvistická zákeřnost. Naučit se ji je jedna věc, druhá věc je pomocí čeho. Dneška už existuje několik česko-dánských slovníků, ale před 16 lety po nich nebylo ještě ani vidu, ani slechu. Přes inzerát jsem se dostala k téměř prehistorické kopii učebnice dánštiny, ze které jsem se pravda mohla naučit užitečnosti typu "ruku líbám milostivá" nebo "jakpak se má pan domácí", nicméně nakoupit se podle ní nedalo.

Co tě nezabije, to tě posílí a třeba něco použitelného z ní nakonec vysaju. A hle, výslovnost, ta se přece tolik změnit nemohla, dám jí šanci. Nojo, ale tohle se vyslovuje jako cosi francouzského, támhleto pochází z němčiny a něco jiného je podobné italštině… a tak to postupovalo na dalších x stránkách věnovaných výslovnosti.

Hmm, hezké, ale mě vychovalo socialistické školství. Kdyby se takhle něco vyslovovalo jako v ruštině nebo aspoň jako v angličtině. I když pravda po 4 letech angličtiny na průmyslovce jsem mohla tak leda anglicky vyměnit těsnění u záchoda, ale kdo ví, třeba by mi to ke správné dánské výslovnosti pomohlo. A nebo eventuelně jako ve slovenštině, přece jenom rok se slovenskou učitelkou vyučující nás češtinu zanechal na mě stopy. Kde ale mám sehnat Francouze nebo Itala, aby mě naučil vyslovovat dánštinu?

A co že je na té vikingštině tak záhadného?

Dánové tvrdí, že vyslovují všechno, já říkám, že půlku zachrochtají a zbytek spolknou. Jenom namátkou: D a H se nevyslovují, vyslovuje se souhláska, která je před nimi nebo za nimi, ale pokud je H ve spojení se samohláskou vyslovuje se. T na začátku slova se vyslovuje skoro jako české C. Naopak pokud je C před a,o,u vyslovuje se jako K, pokud je před jinou samohláskou vyslovuje se jako S. A tak bych mohla pokračovat ještě zítra.

No a samohlásky, to je vůbec kapitola sama pro sebe.

A se vyslovuje jako české E, E je něco mezi I a E, měkké I se vyslovuje měkce a tvrdé s tvrdým důrazem. Pokud to člověk zapomene, dopustí se docela průšvihu. Jako já, když jsem na posledním srazu rodičů zapomněla na přízvuk a tvrdila jsem, že děti klidně můžou sníst k večeři koťata. Killing = kotě / kylling=kuře. No a co, znají mě dost dlouho, tak si to vážení rodičové mohli domyslet.

A největší zákeřností jsou poslední 3 samohlásky. Ty bohužel český počítač nevezme, a tak je zkusím co nejvěrohodněji popsat. AE píšící se dohromady jako kdyby se A a E spojilo (Æ), vyslovuje se jako dlouhé E. Pak je tu přeškrtnuté O (Ø) což je blíže neurčitá zvuková kombinace chrčení a dávení se (dodnes jsem se ho nenaučila). A nakonec A a kroužek nad ním (Å) vyslovující se jako dlouhé O. Ve starší dánštině se toto písmenko psalo jako dvě A vedle sebe a na tuto podobu lze ještě dneška narazit například na starších mapách (město Aarhus) nebo u H. C. Andersena (mimochodem vyslovuje se Anasen – pamatuj, lehounký náznak d tam kde by mělo být, jinak se to může plést s ananasem). A jako kdyby to nestačilo k blahu přistěhovalců a turistů, tak navíc samostatné přeškrtnuté O (Ø) znamená ostrov a A s kroužkem (Å) je zase potok.

Osobně jsem v dánštině pokročila natolik, že neznámí lidé se domnívají, že pocházím odněkud ze Skandinávie, což je poměrně úspěch. Přízvuk je a vždycky bude znát. S tím, že se dánštinu nikdy nenaučím na 100%, jsem se smířila někdy během prvního těhotenství. Tenkrát se manžel a tchán všemi silami snažili naučit mě vyslovovat přeškrtnuté o… Měla jsem zrovna hlavu nad WC a přemýšlela jsem, zda se setkám či nesetkám s tím, co jsem nedávno pracně nacpala do žaludku. Nakonec za patřičného zvukového doprovodu jsem se s potravinou opět setkala a manžel na mě zavolal:  “No vidíš, teď se ti to konečně povedlo správné vyslovit!”

A nakonec malý kvíz (a ne aby někoho napadlo podvádět a hledat ve slovníku):

Copak nebo kdopak to je MOR (vyslovuje se moar – r nevýrazné) … a napovím, ne není to ta velice příjemná choroba ze středověku. A pak tu mám ještě jeden výraz, můj bratr to kdysi nazval jako velice výstižné pojmenování, takže copak nebo kdopak je to dvojitý mor aneb: MORMOR?

Linda

Linda v Dánsku:


19.11.2009   Rubrika: Cestování   |   Komentářů 30   |   Vytisknout

Hodnocení článku: 2,9/5   Oznámkovat (hodnocení jako ve škole): 1   2   3   4   5  

 

Diskuse ke článku - Dánština aneb Ta zatracená hatmatilka

Tato diskuse je otevřena jen pro přihlášené uživatelky.
Zvolte stranu: 1-20 | 21-30
Lisa
Lisa - 26.11.2009 14:50

Linda: hahahasmajlik - 68, zkusila jsem si tipnout podle němčiny nebo angličtiny (Moor). Totálně vedle.
A taky se pamatuji, jak jsem se čerstvě po škole měla postarat o kolegu z akademie, pana Pinka ze Švýcarska. První, co jsme se dohodli, bylo, že on bude mluvit anglicky a já mu odpovídat německy (němčinu jsem uměla já líp a on hůř a u angličtiny to bylo naopak, až na to, že on ji uměl perfektně).
Jako první do mě nalil dva panáky, tím jsem odbourala jazykovou bariéru (mám to říct, nebo radši ne, když si nejsem jistá, že je to správně) a pak to šlo tak, že já mluvila a on odpovídal německy a pak zas on mluvil anglicky a já odpovídala anglicky. Křížem to prostě nešlo.

 
Elen
Elen - 19.11.2009 23:01

Linda: na to sis doma musela vyvěsit návod, ne?smajlik - 16

 
TULI
TULI - 19.11.2009 18:49

Linda: ted jsem poslouchala tu VANOCNI... moc hezky to zpivaji ... mne to pripada jak nemecky - ale ne tvrde - ale tak mile, mekce , sladce ...smajlik - 47
Dansky slysim po prve smajlik - 26

 
TULI
TULI - 19.11.2009 18:42

Linda: opravdu asi dost tezky jazyk ..... a malokterym cizincum se dobre uci cesky ...
muj manza nechape ZMRZLINA ... polamal by si jazyk smajlik - 34smajlik - 42

 
Křeček
Křeček - 19.11.2009 17:28

Linda: to nemá chybu smajlik - 68

 
Ploduska
Ploduska - 19.11.2009 17:24

Linda:
smajlik - 47smajlik - 81smajlik - 81

lippia:
tátytáta smajlik - 47

 
HelenaPa
HelenaPa - 19.11.2009 16:01

Už jsem chtěla tipovat, že mormor je tchýně (podle nápovědy tvého bratra). PAk jsem si ale přečetla diskuzi a koukám, že už to tu je.

Našee škola měla partnerskou školu v Dánsku, byli jsme za nimi na návštěvě. Kousek od Aarhusu, který jsme mimochodem taky proběhli. Dánština zní fakt divně. Přivítali nás ve škole na takovém ranním setkání, kde všichni zpívali. Pak zahráli cosi všeobecně známého a nám, cizincům, dali do ruky text, ať se přidáme. No jak to asi mohlo dopadnout, že smajlik - 68

 
Linda
Linda - 19.11.2009 14:44

MOR je máma, MORMOR je mámina matka (alias tchýne), a tak to pokracuje celým príbuzenstvem. FAR je táta, FARFAR tátuv otec, FARMOR tátova máma, MORFAR matcin otec. FASTER je otcova sestra alias teta z otcovy strany, MOSTER je teta z matciny strany. Maglajs je kdyz máte syna a dceru, protoze pro vnoucata od syna jste farmor a farfar a pro vnoucata od dcery jste mormor a morfar smajlik - 34

 
lippia
lippia - 19.11.2009 12:31

smajlik - 55smajlik - 76bože jak se můžou domluvit, já si myslela, že nejhorší je maďar, ale asi ne smajlik - 68

a mormor mi připomněl dědu, už dávno umřel, moc jsem ho neznala, žil v praze od otcových 10let, ale k narozeninám mi posílal pohled a nikdy se nepodepsal jako děda nebo dědeček, vždy tam stálo
" tátytáta "smajlik - 58 bylo jasno kdo že mi to posílá

 
monyk
monyk - 19.11.2009 11:04

Linda: Teda tys mne dostala smajlik - 34. A rozsirila jsi my obzory, ja se doted z vlastnich zkusenosti domnivala, ze chrochtani je vysadou holandanu smajlik - 16. A hle, oni chrochtaj i Danove smajlik - 34smajlik - 42

 
Sofffie
Sofffie - 19.11.2009 10:35

Moc hezky napsáno smajlik - 16smajlik - 47

 
Edera
Edera - 19.11.2009 10:25

Linda: Stačila mi první sloka a červenám se.smajlik - 68

Ale jinak je to hezká ukázka zázraku, že i v jazyce, který při výslovnosti téměř všechny samohlásky spolkne, se dá zpívat.smajlik - 42

 
Linda
Linda - 19.11.2009 9:58

http://www.youtube.com/watch?v=vhkSr3eHVqk&feature=related

Názorná ukázka dánského humoru, já vám to klidne prelozím, ale pozor, je to pod hvezdickou. Máte to i s psaným textem a tihle hosi vyslovují hodne pomalu a srozumitelne... snad to vyjde
PS. Edero bacha at te to neslozí smajlik - 68

 
Křeček
Křeček - 19.11.2009 9:57

Tak já už jsem přečetla diskusi, jinak bych bývala hádala, že mor je moře smajlik - 68

 
kubikm
kubikm - 19.11.2009 9:36

škoda, že to nemůžeme slyšet
jinak moc nezávidím, tíhnu k románským jazykům

 
štoudev
štoudev - 19.11.2009 9:30

Linda: hele, s tím překládáním je to asi normální. Mně to jde tak první tři věty a pak kolabujusmajlik - 16. Nejhorší to bylo, když po mně chtěli, abych simultánně tlumočila mezi španělštinou a angličtinou. Po pěti minutách jsem do toho značně pletla ruštinu (nevím roč zrovna ruštinu, ale byla tam) a po deseti mluvila jako retard a vydávala ze sebe jen ééé ééééésmajlik - 34. A od té doby mám poškozený software - vstup zvládám pořád ve více jazycích, ale výstup, tedy mluvení mi jde už jen v espaňol, jinak je to pořád to éé ééésmajlik - 34

 
štoudev
štoudev - 19.11.2009 9:23

chrčení a dávení se smajlik - 34smajlik - 34smajlik - 34

 
Edera
Edera - 19.11.2009 9:08

Linda: Ano prosím, číslovky, číslovky.smajlik - 33

 
talenka
talenka - 19.11.2009 8:54

Linda: no dyť já zapomněla smajlik - 76 nebo už bylo moc pozdě smajlik - 68 až v pelechu mi došlo, že něco společného fakt mají.... smajlik - 34

 
Linda
Linda - 19.11.2009 8:49

Edera: ahoj.... dávám pomalu dohromady ten tvuj nápad s císlovkama - vskutnu klasická ukázka dánské logiky, kdyby te napadlo jeste neco tak sílene prastenýho napis mi do vzkazu. Me uz to po tech letech ani neprijde smajlik - 16

 

Zvolte stranu: 1-20 | 21-30
Sponzori

Prohledej


Výherci v soutěžích

Soutěže na Soutez.cz

    Anketa

    Covid

    Prodělali/y jste v uplynulém roce Covid?

    Celkem hlasovalo 77195.
    Archiv anket.