Přestaň tady fňágat, nebo ti hňápnu po čuni
Díky internetu jsem poznala spoustu báječných kamarádek. Díky nim jsem navštívila celou řadu krásných míst, protože jsou roztroušeny po celé republice. A díky jedné z nich můžu občas pobývat v srdci Hostýnských vrchů, v malé chaloupce "po stařečkoch". Místo ústředního topení tam sálají v každé místnosti kamna a místo dřezu najdete dva lavory, které se vysunou zpod stolu v takové výšce, že vám vaše záda nemilosrdně připomenou každý centimetr, o který naše generace přerostla tu předchozí.
Nedávno jsem tam se dvěma kamarádkami trávila zimní dovolenou. Obě pocházejí z městečka na pomezí Hané a Valašska, a ač to k nim mám autem pouhou hodinu a chlup, zjistila jsem po chvíli, že si občas nerozumíme. Jejich nářeční obraty jsou skvostné a okouzlily mě natolik, že jsem si je začala zapisovat. A nedá mi to, abych se s vámi o ty poklady nepodělila.
"Tady někde byl cezánek, neviděla jsi ho?" obrátila se na mě jedna. Tupě jsem na ni zírala. Jediné, co mi to evokovalo, byla nějaká miniatura Paula Cézanna, ale to nezapadalo do kontextu toho, že se hbitě pohybovala po kuchyni a vařila. Hledala sítko. "Kde jsou skřidylky?" orientovala se druhá v kredenci. Vložky tam nebyly, zato pokliček na hrnce celý šuplík. "Hele, to musíš líp nakrát!" ozvalo se, když jsme společně připravovaly bramborový guláš. Chvíli jsem je pozorovala a už jsem byla v obraze. Nakrájet. Brambory. "Na krupičnou kaši nemáme moc mlíka, ale stačit bude. Kdyžtak se děcka dodžgají piškotama." Jak trapně tuctově proti tomu zní naše "dojedí, docpou se". "Dala bych si něco za škraň...," ozvalo se zasněně. Bylo jasné, že to musí být nějaká laskomina, třeba pivní psi.
Ale abychom nezůstali jen u kuchyňských obratů: "Kams dala to vaše zastruhovátko?" Jsem bystrá holka: "Myslíš ořezávátko? Nahoru na polici." "Dovez nám špilečky do uší!", navigovala kamarádka svou drahou polovičku po telefonu. " Pak už jsme se vzájemně chápaly. "Z té ledovky jsem byla celá divživá!" Jojo, taky jsem z ní byla celá jurodivá. Některé obraty překlad nepotřebovaly, ale znělo to úderně: "Přestaň tady fňágat, nebo ti hňápnu po čuni, abys měl proč!" A když jeden večer zaznělo: "Víš, ona byla taková divná, taková bez břaňku," bylo mi to jasné. Jiskra, esprit, šarm, to tyhle báječné lidi vůbec nedokáže vystihnout. Oni prostě mají břaňk.
To se nedá popsat, to se musí slyšet. Ale abych vám aspoň trochu navodila tu hanácko-valašskou atmosféru, nabízím vám v dnešním vydání recept na zeláky, dobrotu, která doprovázela naše hovory.
9.3.2010 Rubrika: Život a vztahy | Komentářů 126 | Vytisknout
Hodnocení článku: 3/5 Oznámkovat (hodnocení jako ve škole): 1 2 3 4 5
Diskuse ke článku - Přestaň tady fňágat, nebo ti hňápnu po čuni
Tato diskuse je otevřena jen pro přihlášené uživatelky.talenka - hezky napsane a zasmala jsem se .... te hnapnu po cuni .... tak mluvi mamka normalne.... pochazim z te strany
Olga (P+H): keráb je kedlubna nebo kedluben?
sharon: jo, to si vzpomínám, teta šla "do masařa" a mně to v těch pěti letech evokovalo tak jedině samečka od mouchy masařky
toš můj tata chodíl spávat na houru, chodili jsme na turkyň, koni se zpráskali tatarem, to by toho bylo na co bych zavzpomínala.....tady v praze už mluvím jako oni, ale jen přijedu domů tak jedu jak mě zobák narost...
sharon: do sklepu
Mluvené se to ještě dá, ale psané je to děs. Běžně mi od mých dcer přicházejí takové SMS: jo se dzisio dowiedziala ze jutro je tyn konkurs z angielskigo ... ona mi to tak jyny mindzy rzeczom powiedziala
Také mám příbuzenstvo na Moravě a hrozně se mi líbí jak mluví - nereuv nebo ťa lištím. Vém kabelu a idem pro erteple.
sharon: já mám babku polku a prababička se nikdy česky nenaučila, mluivila polskorusky, byla od Litvy..
martuš: jo a do obchodu chodí do šklepa........já mám, vlastně měla jsem kmotru polku....a svetry měla čiště vlněný.
manka: šukat znamená hledat něco...
dekl, hokr, otoman, kredenc, almara, štokrdle, háky, tepych, zhasni, rožni, barkes, esn koment, kysna (TV), lištit, ......a já nevím, je to tak vžité...ale Češi poznají, že jsem z Moravy
naši známí z Vysočiny, ti zas říkají, že když třeba v noci nespí, tak kunuje.
no a takový šukání po domě (uklízení) je taky dobrý
dadka: a jak jinak to říká? zapni vypni? Je divnej
Manžela berou mory /zase jeden ostravský výraz/, když řeknu zhasni nebo rožni televizi.
talenka: šráky jsou kšandy, taky se běžně používá v Brně
Pocházím z Brna, pokličce se taky říká skřidla, naběračce žufánek,kvedlačce šprudlák,špilky do uší a nakrát se říká v Ostravě,to používáme běžně,místo škráňa se říká v Brně žgraňa.... je to hodně podobné.
Když manžela bolel zub a v noci chodil po bytě, tak jsem se ho ptala, proč babóňá a on mně nerozuměl.Babóňat znamená beze smyslu chodit, nebo tak něco.